We interrupt your regularly scheduled blogging for this stupid story these stupid stories (updated to include the second story).
Story 1
I was "signing in" at the front of the staff room around 3 when one of the 2nd year boys, a nice kid and good student, opened the door. The following all took place in English (his rather accented):
Boy: "Leslie!"
Me: "Yeeees?"
Boy: "Call me! *jiggles hand like a phone near his ear*"
Me: " ... "
Boy: "Joke, joke. Give me a break!"
Cue me to die laughing.
Story 2
Right at 4, another of my 2nd year boys who is nice and a good student opened the door to the staff room. Normally, when students enter the staff room, they say "excuse me" in Japanese - しつれいします (shitsureishimasu). They say this again, in past tense, when they leave - しつれいしました (shitsureishimashita). This student, however, decided to say it in English instead:
Student: "Excuse me!"
Me: "Yes?"
Student: "..."
A Teacher: "[in Japanese] HA! Thought you'd be cool and come in using English, but you didn't think about what you'd have to say after 'excuse me,' did you?"
Student: "Uhhhhhh..."
Teachers: *chortle*
Student: "..I can't speak English, but I can speak Japanese. 田中先生, 来てください! (Tanaka-sensei, please come here!)"
Teachers: *burst out laughing*
You may now return to your regularly scheduled program.
27 February 2009
"Call me!"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment